Das Wort "puesta" ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: [ˈpwesta].
Das Wort "puesta" wird in der spanischen Sprache allgemein verwendet, um den Akt des Positionierens oder Anordnens von Objekten zu beschreiben. Es kann sich auch auf die Resultate bestimmter Handlungen beziehen (z.B. die Setzung eines Gesetzes). Häufigkeit: In schriftlichen Texten wird es häufig verwendet, während es in mündlichen Gesprächen unterschiedlich vorkommen kann, abhängig vom Kontext.
La puesta del sol es hermosa.
(Der Sonnenuntergang ist schön.)
Hicimos una puesta a punto del sistema.
(Wir haben eine Feinabstimmung des Systems vorgenommen.)
La puesta en marcha del proyecto fue exitosa.
(Die Inbetriebnahme des Projekts war erfolgreich.)
Beispiel: La puesta de largo del nuevo producto se llevará a cabo el próximo mes.
(Die öffentliche Präsentation des neuen Produkts findet nächsten Monat statt.)
Puesta en escena
Beispiel: La puesta en escena de la obra fue muy innovadora.
(Die Inszenierung des Stücks war sehr innovativ.)
Puesta a punto
Das Wort "puesta" stammt vom spanischen Verb "poner", was "setzen" oder "legen" bedeutet. Die Form "puesta" ist das Partizip Perfekt und wird für Wiederholungen und verschiedene Kontexte verwendet.
Colocación
Antonyme:
Das Wort "puesta" ist ein vielseitiges Substantiv in der spanischen Sprache, das in verschiedenen Kontexten verwendet wird, von der Beschreibung physischer Positionen bis hin zu formellen Anordnungen in rechtlichen oder wirtschaftlichen Bereichen. Es hat auch eine signifikante Verwendung in idiomatischen Ausdrücken, die seine Flexibilität und Relevanz in der Sprache unterstreichen.