Das Wort quedar ist ein Verb in der spanischen Sprache.
Die phonetische Transkription von quedar im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /keˈðaɾ/.
Das Wort quedar kann ins Deutsche übersetzt werden als: - bleiben - verbleiben - sich treffen - festlegen
In der spanischen Sprache hat das Verb quedar mehrere Bedeutungen, die je nach Kontext variieren können. Hauptsächlich wird es verwendet, um auszudrücken, dass man an einem Ort bleibt oder dass man eine Vereinbarung trifft.
Die Häufigkeit der Verwendung ist sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten hoch, wobei es in der alltäglichen Kommunikation besonders häufig auftritt.
Beispiele:
- Quedamos en el café a las tres.
(Wir treffen uns im Café um drei.)
Das Wort quedar ist in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken sehr gebräuchlich. Hier sind einige Beispiele:
Quedar bien/mal
(gut/schlecht dastehen)
Ejemplo: Su presentación quedó bien.
(Seine Präsentation kam gut an.)
Quedarse en las nubes
(in den Wolken bleiben, träumen)
Ejemplo: Siempre se queda en las nubes durante las clases.
(Er träumt immer während des Unterrichts.)
Quedar como un ladrón
(als Dieb dastehen, schlecht dastehen)
Ejemplo: Después de ese error, quedé como un ladrón.
(Nach diesem Fehler sah ich schlecht aus.)
Das Wort quedar stammt vom lateinischen Verb quedare, was "bleiben" oder "sich niederlassen" bedeutete. Es hat sich durch die Jahrhunderte bis zur modernen spanischen Sprache erhalten.
Synonyme: - permanecer (verweilen) - seguir (fortfahren) - acordar (vereinbaren)
Antonyme: - ir (gehen) - salir (hinausgehen) - marcharse (weggehen)
Diese Informationen geben einen umfassenden Überblick über das spanische Wort quedar.