Querellarse ist ein reflexives Verb.
Phonetische Transkription: [keɾeˈʝasje]
Bedeutung: Querellarse bedeutet, sich zu streiten oder eine Auseinandersetzung zu haben, oft in rechtlichen oder formalen Kontexten. Das Wort wird häufig verwendet, um einen Konflikt oder einen Rechtsstreit zwischen Parteien zu beschreiben.
Häufigkeit: Das Wort wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, vor allem aber in formaleren und rechtlichen Situationen.
Ejemplo: Los vecinos decidieron querellarse por el ruido constante.
Übersetzung: Die Nachbarn beschlossen, sich wegen des ständigen Lärms zu streiten.
Ejemplo: Es importante que las partes intenten resolver sus diferencias antes de querellarse.
Übersetzung: Es ist wichtig, dass die Parteien versuchen, ihre Unterschiede zu klären, bevor sie sich streiten.
Ejemplo: Cuando alguien se siente injustamente tratado, puede optar por querellarse.
Übersetzung: Wenn sich jemand ungerecht behandelt fühlt, kann er sich entscheiden, sich zu streiten.
Das Verb "querellarse" wird nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, jedoch können einige Sätze, die den Kontext des Streitens widerspiegeln, erwähnt werden:
Ejemplo: No vale la pena querellarse por cosas pequeñas.
Übersetzung: Es lohnt sich nicht, wegen kleiner Dinge zu streiten.
Ejemplo: Ella prefiere hablar antes de querellarse.
Übersetzung: Sie zieht es vor, zu reden, bevor sie sich streitet.
Ejemplo: Si no llegamos a un acuerdo, no nos quedará más remedio que querellarnos.
Übersetzung: Wenn wir keine Einigung erzielen, bleibt uns nichts anderes übrig, als zu streiten.
Das Wort "querellarse" stammt vom lateinischen "querella", das "Beschwerde" oder "Klage" bedeutet. Es bezieht sich also auf das Eingangs- oder Anklageverfahren bei Konflikten oder Streitigkeiten.
Synonyme: - Discutir (diskutieren) - Pelearse (kämpfen) - Reñir (streiten)
Antonyme: - Concordar (einigen) - Pactar (vereinbaren)
Diese Informationen bieten einen umfassenden Überblick über das Wort "querellarse" in der spanischen Sprache.