Das Wort "quererse" ist ein Reflexivverb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /keˈɾeɾ.se/
"Quererse" bedeutet, eine amoröse Zuneigung oder Liebe zu sich selbst oder zu einer anderen Person zu empfinden. Es wird häufig in zwischenmenschlichen Beziehungen verwendet und kann sowohl für romantische als auch für freundschaftliche Beziehungen gelten. Die Verwendung ist in der Regel in mündlichen und schriftlichen Kontexten verbreitet, wobei ein leichtes Übergewicht in der gesprochenen Sprache vorliegt.
Ellos siempre se quieren mucho.
Sie lieben sich immer sehr.
Es importante quererse a uno mismo.
Es ist wichtig, sich selbst zu lieben.
A veces, no es fácil quererse.
Manchmal ist es nicht einfach, sich zu lieben.
"Quererse" wird in mehreren idiomatischen Ausdrücken verwendet:
Querer a alguien con locura
(jemanden verrückt lieben)
Ella lo quiere con locura.
(Sie liebt ihn verrückt.)
Querer a alguien hasta las nubes
(jemanden bis in die Wolken lieben)
Él la quiere hasta las nubes.
(Er liebt sie bis in die Wolken.)
Quierete mucho
(Liebe dich selbst viel)
Es esencial que te quieras mucho.
(Es ist entscheidend, dass du dich selbst viel liebst.)
Quieranse y sean felices
(Liebt euch und seid glücklich)
Quieranse y sean felices juntos.
(Liebt euch und seid glücklich zusammen.)
Das Verb "quererse" stammt vom lateinischen "quaerere", was "suchen" bedeutet. Im Spanischen entwickelte es sich zu "querer", was "wollen" oder "lieben" bedeutet. Die reflexive Form "quererse" hebt die Bedeutung der Zuneigung in zwischenmenschlichen Beziehungen hervor.
Synonyme:
- Amarse (sich lieben)
- Apreciarse (sich wertschätzen)
Antonyme:
- Despreciarse (sich verachten)
- Odiarse (sich hassen)
Dieser Überblick über "quererse" bietet eine umfassende Sicht auf das Wort in der spanischen Sprache sowie seine Verwendung und Bedeutung.