"Quiebra" ist ein Substantiv (Femininum).
Die phonetische Transkription von "quiebra" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /ˈkje.βɾa/
Mögliche Übersetzungen für "quiebra" ins Deutsche sind: - Pleite - Konkurs - Insolvenz
In der spanischen Sprache bedeutet "quiebra" konkret den Zustand, in dem eine Person oder ein Unternehmen nicht in der Lage ist, ihre Schulden zu begleichen, sowie den darauf folgenden rechtlichen Prozess. Der Begriff wird hauptsächlich in rechtlichen und wirtschaftlichen Kontexten verwendet. "Quiebra" wird relativ häufig benutzt, besonders in schriftlichen Kontexten wie juristischen Dokumenten und Wirtschaftsberichten.
Das Unternehmen erklärte seine Pleite nach Jahren finanzieller Verluste.
La quiebra de muchos pequeños comercios ha sido un problema en la crisis económica.
"Quiebra" ist in einigen gängigen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Das bedeutet, offiziell anzukündigen, dass ein Unternehmen oder eine Person ihre Schulden nicht begleichen kann.
Estar en quiebra
Es zeigt an, dass eine Person oder ein Unternehmen ernsthafte finanzielle Probleme hat und ihren Zahlungsverpflichtungen nicht nachkommen kann.
Evitar la quiebra
Das Wort "quiebra" stammt vom spanischen Verb "quebrar", das "brechen" oder "zerbrechen" bedeutet. Im rechtlichen Kontext bezieht es sich auf das "Brechen" der finanziellen Stabilität oder der Verpflichtungen.
Synonyme: - Insolvencia - Concurso - Ruptura financiera
Antonyme: - Solvencia (Zahlungsfähigkeit) - Estabilidad financiera (finanzielle Stabilität) - Éxito (Erfolg)