radicar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

radicar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "radicar" ist ein Verb.

Phonetische Transkription

/ra.ðiˈkaɾ/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung und Verwendung

In der spanischen Sprache bedeutet "radicar" in der Regel, dass etwas (eine Idee, ein Problem oder eine Person) einen festen Ort oder eine stabile Grundlage hat. Es wird oft in Kontexten verwendet, die sich auf den Ursprung oder die Herkunft von etwas beziehen. Das Wort wird sowohl in schriftlichen als auch in mündlichen Kontexten verwendet, hat jedoch eine höhere Häufigkeit in schriftlichen Texten, insbesondere in der Literatur und in rechtlichen Dokumenten.

Beispielsätze

  1. La solución al problema radica en una mejor comunicación.
    Die Lösung des Problems liegt in einer besseren Kommunikation.
  2. Su trabajo radica en la investigación científica.
    Seine Arbeit besteht in wissenschaftlicher Forschung.
  3. El amor verdadero radica en la confianza mutua.
    Wahre Liebe beruht auf gegenseitigem Vertrauen.

Idiomatische Ausdrücke

"Radicar" wird häufig in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken und Kombinationen verwendet:

  1. Radicar en la base
    Das Fundament legen
  2. La política debe radicar en la base de la justicia social.
    Die Politik muss auf dem Fundament sozialer Gerechtigkeit beruhen.

  3. Radicar en un lugar
    An einem Ort Wurzeln schlagen

  4. Muchos inmigrantes buscan radicar en su nuevo país.
    Viele Einwanderer streben danach, in ihrem neuen Land Wurzeln zu schlagen.

  5. Radicar en la comunidad
    In der Gemeinschaft verwurzelt sein

  6. Es importante que nuestro proyecto radique en la comunidad local.
    Es ist wichtig, dass unser Projekt in der lokalen Gemeinschaft verwurzelt ist.

Etymologie

Das Wort "radicar" stammt vom lateinischen "radicare", was "wurzelnd" bedeutet und sich von "radix" ableitet, was "Wurzel" bedeutet. Diese Herkunft spiegelt die Bedeutung des Wortes wider, die mit dem Konzept der Verwurzelung oder des festgelegten Standorts verbunden ist.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - Establecer - Asentarse

Antonyme: - Desplazarse - Desarraigar

Diese Struktur bietet eine umfassende Analyse des Begriffs "radicar" und umfasst seine Bedeutung, Verwendung, idiomatische Ausdrücke, Etymologie sowie Synonyme und Antonyme.



22-07-2024