Das Wort "rapaz" ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /raˈpaz/.
"Rapaz" wird in der spanischen Sprache oft verwendet, um einen Jungen oder einen jungen Mann zu beschreiben. Es ist ein umgangssprachlicher Begriff, der häufig in informellen Kontexten verwendet wird. In der täglichen Kommunikation ist "rapaz" ein gebräuchliches Wort, besonders in Spanien und Lateinamerika. Es wird vor allem in mündlichen Kontexten verwendet und hat eine freundliche oder neutrale Konnotation.
Los rapaces juegan en el parque.
Die Burschen spielen im Park.
Ese rapaz siempre llega tarde.
Dieser Junge kommt immer zu spät.
El rapaz me dijo que quería ser médico.
Der junge Mann sagte mir, dass er Arzt werden wollte.
"Rapaz" kann auch Teil verschiedener umgangssprachlicher Ausdrücke und Redewendungen sein. Hier sind einige Beispiele:
Rapaz de barrio.
Ein Junge aus der Nachbarschaft.
(Dieser Ausdruck wird verwendet, um einen Jungen zu beschreiben, der in einer bestimmten Gegend aufgewachsen ist.)
Es un rapaz astuto.
Er ist ein schlauer Junge.
(Damit wird beschrieben, dass der Junge clever oder listig ist.)
Ese rapaz no tiene miedo.
Dieser Junge hat keine Angst.
(Das bedeutet, dass der Junge mutig ist oder Furchtlosigkeit zeigt.)
Das Wort "rapaz" hat seine Wurzeln im lateinischen "rapax", was so viel wie "raubgierig" oder "habgierig" bedeutet. Die Veränderung im Sprachgebrauch führte zu einer Bedeutung, die sich auf einen jungen Menschen oder Jungen konzentriert.