Das Wort "sabana" ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: [saˈβana]
In der spanischen Sprache bezeichnet "sabana" in der allgemeinen Bedeutung ein Bettlaken, ist also ein Gegenstand, der zum Bedecken eines Bettes verwendet wird. Im geographischen Kontext bezieht sich "sabana" auf eine Savanne, ein weitläufiges, flaches Grasland, das typischerweise in tropischen und subtropischen Regionen vorkommt. Die Verwendung des Wortes variiert, wobei es sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten gängig ist. Es ist in beiden Formen regelmäßig im Gebrauch.
Ich brauche ein sauberes Bettlaken für das Bett.
La sabana del Serengeti es famosa por su biodiversidad.
Das Wort "sabana" wird nicht häufig in etablierten idiomatischen Ausdrücken verwendet, da es sich hauptsächlich um einen geographischen oder materiellen Begriff handelt. Dennoch gibt es einige kontextbezogene Verwendungsmöglichkeiten:
Wir müssen die Decke wegziehen und über die wirklichen Probleme sprechen.
"Dormir como en una sabana" – Bedeutet, sehr komfortabel zu schlafen.
Das Wort "sabana" stammt vom lateinischen "sabana", was sich auf einen "überziehen" oder "belegen" bezieht. Im spanischen Sprachraum hat sich die Bedeutung weiterentwickelt und umfasst sowohl den Bereich der Bettwäsche als auch der Geographie.
Synonyme: - Bettlaken: "sábana" (im Kontext der Bettwäsche) - Savanne: "pradera" oder "llano" (im geografischen Kontext)
Antonyme: - Für "sábana" (Bettlaken): "cubierta" (Decke) - Für "sabana" (Savanne): "bosque" (Wald)
Diese Informationen bieten einen umfassenden Überblick über das Wort "sabana" in der spanischen Sprache.