"Saca" ist eine konjugierte Form des Verbs "sacar", das im Spanischen bedeutet "nehmen" oder "entfernen". In diesem speziellen Fall handelt es sich um die dritte Person Singular der Imperativform oder die erste Person Singular der Präsensform im Subjunktiv.
Die phonetische Transkription von "saca" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /ˈsaka/.
"Saca" wird häufig verwendet, um jemanden zu bitten oder aufzufordern, etwas herauszunehmen oder zu entfernen. Es ist eine Alltagssprache und wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet. Die Verwendung ist in der spanischen Sprache ziemlich häufig, besonders in alltäglichen Gesprächen.
Saca la basura antes de salir.
(Nimm den Müll heraus, bevor du gehst.)
¿Puedes sacar el perro a pasear?
(Kannst du den Hund nach draußen nehmen?)
"Saca" ist Teil einiger idiomatischer Ausdrücke im Spanischen:
Saca el máximo provecho.
(Nutze den größtmöglichen Nutzen daraus.)
Saca las garras.
(Zeige deine Krallen, d.h. zeige deine wahre Stärke oder Aggressivität.)
Saca el tema.
(Sprich das Thema an.)
Das Wort "saca" stammt vom spanischen Verb "sacar", das vom lateinischen "saccare" abgeleitet ist, was so viel wie "herausholen, wegnehmen" bedeutet.
Synonyme:
- Extraer (entnehmen)
- Retirar (entfernen)
Antonyme:
- Meter (hineinlegen)
- Incluir (einschließen)
Diese Informationen sollten Ihnen einen umfassenden Überblick über das Wort "saca" geben.