Das Wort "samba" ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist: /ˈsãba/
Die Übersetzung des Wortes "samba" ins Deutsche könnte einfach "Samba" lauten, da es sich um einen spezifischen Musik- und Tanzstil handelt.
In der spanischen Sprache bezieht sich "samba" hauptsächlich auf eine brasilianische Musik- und Tanzform, die für ihren fetzigen Rhythmus, lebhaften Bewegungen und kulturelle Bedeutung bekannt ist. Die Verwendung des Begriffs ist sowohl mündlich als auch schriftlich verbreitet, insbesondere in Kontexten, die sich auf Musik, Tanz oder brasilianische Kultur beziehen. Häufig wird "samba" in Verbindung mit Festen und Feierlichkeiten, wie dem Karneval, erwähnt.
La samba es un baile popular en Brasil.
(Der Samba ist ein beliebter Tanz in Brasilien.)
En el carnaval, todos bailan samba en las calles.
(Während des Karnevals tanzen alle Samba auf den Straßen.)
Aprendí a tocar samba en la clase de música.
(Ich habe gelernt, Samba in der Musikklasse zu spielen.)
Im Spanischen gibt es auch einige idiomatische Ausdrücke, die das Wort "samba" enthalten:
Dies wird oft verwendet, um Ausdrücke von Unsicherheit oder Unfähigkeit auszudrücken.
Bailar samba hasta el amanecer.
(Samba bis zum Morgengrauen tanzen.)
Dies beschreibt das Feiern und Tanzen bis in die frühen Morgenstunden.
Tener ritmo como una samba.
(Rhythmus haben wie eine Samba.)
Das Wort "samba" hat seine Wurzeln wahrscheinlich im Kimbundu (einer afrikanischen Sprache), wo das Wort "samba" einen Tanz oder bestimmte Bewegungen bezeichnet. Es wurde in Brasilien während der Sklavenzeit populär, als afrikanische Sklaven ihre Musik und Tanztraditionen mitbrachten.
Synonyme:
- Bossa Nova (insbesondere im brasilianischen Kontext)
Antonyme:
- Stille (im Kontext von Musik und Tanz)
- Abgeschiedenheit (im Kontext von Feiern und Gesellschaft)
Durch die Verbindung von Musik, Tanz und Kultur ist "samba" ein bedeutendes Wort, das nicht nur in der Musikszene, sondern auch in der Soziokultur eine wichtige Rolle spielt.