Im Spanischen bezieht sich „saque“ hauptsächlich auf den Akt, den Ball in verschiedenen Sportarten wie Tennis, Volleyball oder Fußball ins Spiel zu bringen. In der Regel erfolgt der „saque“ durch einen kräftigen, gezielten Schlag. Der Begriff wird sowohl in mündlichen als auch schriftlichen Kontexten häufig verwendet, insbesondere im Sportjargon.
"El jugador realizó un saque impresionante."
(Der Spieler führte einen beeindruckenden Aufschlag aus.)
"Durante el partido de fútbol, el árbitro concedió un saque de esquina."
(Während des Fußballspiels gab der Schiedsrichter einen Eckball.)
"El saque inicial del partido fue muy esperado por los aficionados."
(Der Anstoß des Spiels wurde von den Fans sehr erwartet.)
Beispiel: "El jugador hizo un saque de banda muy preciso."
(Der Spieler machte einen sehr präzisen Einwurf.)
"Saque fuerte"
Beispiel: "Con un saque fuerte, ganó el punto decisivo."
(Mit einem starken Aufschlag gewann er den entscheidenden Punkt.)
"Saque directo"
Das Wort „saque“ stammt vom lateinischen „sacare“, was „nehmen“ oder „aufnehmen“ bedeutet. Es hat sich im Spanischen weiterentwickelt und wird heute hauptsächlich in sportlichen Kontexten verwendet.
Golpe (Schlag)
Antonyme:
Diese Informationen sollten Ihnen einen umfassenden Einblick in das Wort "saque" im sportlichen Kontext in Kolumbien geben.