Das Wort "sargento" bezieht sich im militärischen Kontext auf einen Rang, der üblicherweise einem Unteroffizier oder Feldwebel entspricht. In Spanien ist es eine häufig verwendete Bezeichnung innerhalb des Militärs und wird auch in allgemeinen Gesprächs- und Schreiberockumenten genutzt. Es ist eher in mündlichen wie auch in schriftlichen Kontexten präsent.
Der Feldwebel gab seinen Männern Anweisungen für die Mission.
El sargento es responsable de la formación básica de nuevos reclutas.
Der Sergeant ist verantwortlich für die Grundausbildung neuer Rekruten.
Durante la guerra, el sargento demostró un gran valor.
"Sargento" wird nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, ist aber in einigen Beispielen zu finden, die military-related sind.
Der Eisenfeldwebel stellt immer sicher, dass alle die Regeln befolgen.
Sargento de la calle (Straßenfeldwebel)
In der Gemeinde ist er der Straßenfeldwebel, der Konflikte löst.
Sargento a bordo (Feldwebel an Bord)
Das Wort "sargento" stammt vom lateinischen "sargentius" ab, was "derjenige, der dient" oder "einen Dienst tut" bedeutet. Es ist eng mit dem englischen "sergeant" verwandt und hat militärische Wurzeln, die bis ins Mittelalter zurückreichen.
Synonyme: - Suboficial (Unteroffizier) - Oficial (Offizier, in bestimmten Kontexten)
Antonyme: - Soldado (Soldat) - General (General)