Das Wort secadora ist ein Substantiv (feminino).
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /se.kaˈðo.ɾa/
Die möglichen Übersetzungen von secadora ins Deutsche sind: - Trockner - Wäschetrockner - Fön (im Kontext Haartrockner)
Secadora bezieht sich auf ein Gerät, das zum Trocknen von Kleidung oder Haaren verwendet wird. Der Begriff wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, ist jedoch häufiger in Gesprächen und Anleitungen zu finden. Die Häufigkeit der Verwendung ist im Alltag relativ hoch, vor allem in Haushalten.
Beispielsätze:
- La secadora de ropa no funciona y tengo que colgar la ropa.
(Der Wäschetrockner funktioniert nicht und ich muss die Kleidung aufhängen.)
¿Puedes pasarme la secadora para el cabello?
(Kannst du mir den Haartrockner reichen?)
Es importante limpiar el filtro de la secadora cada vez que la uses.
(Es ist wichtig, den Filter des Trockners jedes Mal zu reinigen, wenn du ihn verwendest.)
Das Wort secadora wird nicht besonders häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, aber im Alltag könnte es in typischen Redewendungen vorkommen, die sich auf den Prozess des Trocknens beziehen.
Beispielsätze mit idiomatischen Ausdrücken:
- No hay nada como una buena secadora para sacar el estrés.
(Es gibt nichts Besseres als einen guten Trockner, um den Stress abzubauen.)
Das Wort secadora stammt vom spanischen Verb secar, was „trocknen“ bedeutet, kombiniert mit dem Suffix -adora, das oft eine Funktion oder ein Gerät bezeichnet.
Synonyme: - Trockner - Wäschetrockner - Fön (im Kontext für Haare)
Antonyme: - Humedecedor (eher unüblich, bedeutet "Befeuchter") - Mojador (bedeutet "nassmachend", im weniger direkten Kontext)
Diese Informationen bieten einen umfassenden Überblick über das Wort secadora in der spanischen Sprache.