Das Wort „segura“ ist ein Adjektiv und die weibliche Form von „seguro“.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /seˈɣu.ɾa/
Das Wort „segura“ wird im Spanischen verwendet, um etwas als sicher, geschützt oder gewiss zu kennzeichnen. Es ist ein häufig genutztes Adjektiv, oft in schriftlichen und mündlichen Kontexten. „Segura“ kann sich sowohl auf physische Sicherheit als auch auf emotionale oder psychologische Sicherheit beziehen.
La casa es segura.
(Das Haus ist sicher.)
Me siento más segura contigo.
(Ich fühle mich mit dir sicherer.)
Ella siempre busca soluciones que sean seguras.
(Sie sucht immer nach Lösungen, die sicher sind.)
Das Wort „segura“ wird in mehreren idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Ejemplo: Estoy seguro de que llegaré a tiempo.
(Ich bin mir sicher, dass ich rechtzeitig ankommen werde.)
Estar en un lugar seguro
(An einem sicheren Ort sein)
Ejemplo: Necesito estar en un lugar seguro durante la tormenta.
(Ich muss während des Sturms an einem sicheren Ort sein.)
Sentirse seguro en una situación
(Sich in einer Situation sicher fühlen)
Ejemplo: Me siento segura durante la presentación.
(Ich fühle mich während der Präsentation sicher.)
Saber que algo es seguro
(Wissen, dass etwas sicher ist)
Das Wort „segura“ stammt vom lateinischen „securus“, was „frei von Sorgen“ oder „sicher“ bedeutet. Es beschreibt einen Zustand des Vertrauens und der Stabilität.
Synonyme: - Claro (klar) - Firme (fest) - Confiable (vertrauenswürdig)
Antonyme: - Insegura (unsicher) - Peligrosa (gefährlich) - Inestable (instabil)