Das Wort „sentar“ ist ein Verb.
Die phonetische Transkription von „sentar“ im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /senˈtaɾ/
„Sentar“ bedeutet im Spanischen "sitzen" oder "setzen", es kann sowohl die Handlung des Sich-Hinsetzens als auch das Niederlassen von jemandem beschreiben. Das Verb wird häufig in mündlichen Kontexten verwendet, ist jedoch auch in schriftlichen Texten gebräuchlich. Es hat eine häufige Verwendung und ist in der Umgangssprache weit verbreitet.
Ellos van a sentar en el parque.
(Sie werden im Park sitzen.)
Por favor, siéntate aquí.
(Bitte setz dich hier.)
Voy a sentar a los niños en la mesa.
(Ich werde die Kinder am Tisch setzen.)
„Sentar“ ist Teil verschiedener idiomatischer Ausdrücke im Spanischen. Hier sind einige Beispiele:
Es hora de que sientes cabeza y encuentres un trabajo.
(Es ist Zeit, dass du eine Verantwortung übernimmst und einen Job findest.)
Sentar las bases.
(Die Grundlagen legen.)
Necesitamos sentar las bases para un buen proyecto.
(Wir müssen die Grundlagen für ein gutes Projekt legen.)
Sentar jurisprudencia.
(Rechtsprechung setzen.)
Este caso podría sentar jurisprudencia en el futuro.
(Dieser Fall könnte in Zukunft Rechtsprechung setzen.)
No sentar bien.
(Nicht gut ankommen/einen schlechten Eindruck hinterlassen.)
Das Wort „sentar“ stammt aus dem lateinischen „sentāre“, was ebenfalls „setzen, setzen“ oder „setzenlassen“ bedeutet.
Diese Informationen bieten einen umfassenden Überblick über das spanische Verb „sentar“.