Das Wort "sepsis oral" wird hauptsächlich im medizinischen Kontext verwendet, um eine Entzündung im Mundraum zu beschreiben. Es wird häufig in schriftlichen medizinischen Berichten, Studien und Fachbüchern verwendet.
Beispielsätze
La sepsis oral puede derivar de una infección dental no tratada.
Übersetzung: Orale Sepsis kann sich aus einer unbehandelten Zahninfektion entwickeln.
Es fundamental tratar la sepsis oral lo antes posible para evitar complicaciones.
Übersetzung: Es ist entscheidend, orale Sepsis so schnell wie möglich zu behandeln, um Komplikationen zu vermeiden.
Idiomatische Ausdrücke
"Tener la boca sucia": im übertragenen Sinne bedeutet dies, dass jemand vulgäre oder respektlose Dinge sagt.
Beispiel: Después de la discusión, le dije que no volviera a mi casa, tiene la boca muy sucia.
Übersetzung: Nach dem Streit sagte ich ihm, er solle nicht wieder zu mir nach Hause kommen, er sagt sehr vulgäre Dinge.
"Estar de boca abierta": bedeutet, überrascht oder erstaunt zu sein.
Beispiel: Cuando les conté la noticia, se quedaron de boca abierta.
Übersetzung: Als ich ihnen die Nachricht erzählte, waren sie erstaunt.
Etymologie
Das Wort "sepsis" stammt aus dem Griechischen und bedeutet "Fäulnis" oder "Zersetzung". Der Begriff wurde im 19. Jahrhundert geprägt, um eine schwere Infektion im Körper zu beschreiben.