serrar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

serrar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

„Serrar“ ist ein Verb.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /seˈrar/.

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Das Verb „serrar“ kann ins Deutsche übersetzt werden als: - „sägen“ - „schließen“ - „verschließen“

Bedeutung und Verwendung

„Serrar“ hat mehrere Bedeutungen, die je nach Kontext variieren können: - Im allgemeinen Sinne bedeutet es „etwas zu schneiden“ oder „zu trennen“, insbesondere mit einer Säge. - Es kann auch „etwas zu schließen“ oder „etwas zu verschließen“ bedeuten, insbesondere in einem kontinuierlichen und abschließenden Sinne.

Die Verwendung von „serrar“ ist sowohl in schriftlichen als auch in mündlichen Kontexten verbreitet, wobei es in technischen und alltäglichen Gesprächen häufig vorkommt.

Beispielsätze

  1. Necesitamos serrar esta madera para el proyecto.
    (Wir müssen dieses Holz für das Projekt sägen.)

  2. El carpintero decidió serrar las tablas más pequeñas.
    (Der Schreiner beschloss, die kleineren Planken zu sägen.)

  3. Es importante serrar bien la puerta para que no se abra.
    (Es ist wichtig, die Tür gut zu schließen, damit sie sich nicht öffnet.)

Idiomatische Ausdrücke

Das Wort „serrar“ wird nicht sehr häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, aber es gibt einige Redewendungen, die seine Grundbedeutung beinhalten:

  1. Serrar la boca
    Bedeutung: Den Mund halten / nichts mehr sagen.
    Beispiel: Es mejor serrar la boca en esta situación.
    (Es ist besser, in dieser Situation den Mund zu halten.)

  2. Serrar el paso
    Bedeutung: Jemanden daran hindern, weiterzugehen oder etwas zu tun.
    Beispiel: Necesitamos serrar el paso a los problemas financieros.
    (Wir müssen den Problemen mit den Finanzen einen Riegel vorschieben.)

  3. Serrando las ideas
    Bedeutung: Klare und prägnante Ideen formulieren.
    Beispiel: Vamos serrando las ideas para el informe.
    (Lass uns die Ideen für den Bericht klar formulieren.)

Etymologie

„Serrar“ stammt vom lateinischen „serrare“, was „schließen“ oder „verschließen“ bedeutet. Es leitet sich weiter ab von dem lateinischen „serra“, was „Säge“ bedeutet.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - Cortar (schneiden) - Cerrar (schließen)

Antonyme: - Abrir (öffnen) - Descerra (entfernen oder abtragen)

Diese Informationen bieten einen Überblick über die Verwendung und Bedeutung des spanischen Verbs „serrar“.



23-07-2024