sin sentir - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

sin sentir (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

„sin sentir“ ist eine Präposition mit einem Verb in der Infinitivform.

Phonetische Transkription

/sin senˈtir/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

Bedeutung und Verwendung

„sin sentir“ bedeutet wörtlich „ohne zu fühlen“ und wird häufig verwendet, um eine Handlung oder einen Zustand zu beschreiben, bei dem emotionale oder physische Empfindungen fehlen. Es kann sowohl in mündlicher als auch in schriftlicher Form verwendet werden, wobei es in literarischen und poetischen Kontexten oft vorkommt, um tiefere emotionale Zustände zu verdeutlichen.

Beispielsätze

  1. No puedo caminar sin sentir el dolor en mi pierna.
  2. Ich kann nicht gehen, ohne den Schmerz in meinem Bein zu fühlen.

  3. Ella se fue sin sentir remordimientos por lo que hizo.

  4. Sie ging, ohne Gewissensbisse für das, was sie getan hat.

Idiomatische Ausdrücke

„sin sentir“ wird häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, um emotionale Distanz oder Gleichgültigkeit auszudrücken.

  1. Hacer algo sin sentirlo es como pintar un cuadro sin colores.
  2. Etwas zu tun, ohne es zu fühlen, ist wie ein Bild ohne Farben zu malen.

  3. Vivir sin sentir es como existir en una sombra.

  4. Zu leben, ohne zu fühlen, ist wie in einem Schatten zu existieren.

  5. A veces, es mejor actuar sin sentir, para no herir a otros.

  6. Manchmal ist es besser, zu handeln, ohne zu fühlen, um andere nicht zu verletzen.

Etymologie

Das Wort „sin“ kommt aus dem Lateinischen „sine“, was „ohne“ bedeutet. Das Verb „sentir“ hat seine Wurzeln im Lateinischen „sentire“, was „fühlen“ bedeutet. Die Kombination wird somit unterstützt durch die primitiven Bedeutungen beider Teile.

Synonyme und Antonyme



23-07-2024