"solamente" ist ein Adverb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: [so.la.ˈmen.te]
"solamente" wird im Spanischen verwendet, um eine Einschränkung auszudrücken. Es bedeutet, dass etwas nur in bestimmtem Maße, unter bestimmten Bedingungen oder in Bezug auf eine Einschränkung wahr ist. Das Wort wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, ist jedoch tendenziell häufiger in schriftlichen und formellen Kontexten zu finden, da es eine klare und präzise Einschränkung ausdrückt.
"Ich habe nur zehn Euro."
"Ella solamente quiere estudiar."
"solamente" wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet, meist um eine Exklusivität oder Einschränkung zu betonen.
"Nur für dich."
"Esto es solamente un sueño."
"Das ist lediglich ein Traum."
"Queda solamente una semana para el examen."
"Es bleibt nur noch eine Woche bis zur Prüfung."
"Solamente los valientes logran sus metas."
Das Wort "solamente" stammt aus dem Lateinischen, wo "solum" „nur“ oder „allein“ bedeutet. Im Spanischen hat sich das Wort dann zu "solamente" entwickelt, um die Bedeutung der Einschränkung beizubehalten.
Synonyme: - únicamente - solo - exclusivamente
Antonyme: - también (auch) - inclusive (einschließlich)