Adjektiv
/solaˈpaðo/
Das Adjektiv „solapado“ bezieht sich auf etwas, das überlappt oder verdeckt ist. In der spanischen Sprache kann es sowohl in allgemeinen als auch in technischen Kontexten verwendet werden, insbesondere in Situationen, in denen etwas nicht vollständig sichtbar oder klar ist. Das Wort wird oft in schriftlichen und mündlichen Kontexten verwendet, ist jedoch in technischen Beschreibungen möglicherweise häufiger anzutreffen.
La carpeta estaba solapada sobre otros documentos.
(Die Mappe war über anderen Dokumenten abgelegt.)
En el diseño arquitectónico, las losas solapadas mejoran la estructura.
(Im architektonischen Design verbessern überlappende Platten die Struktur.)
Es difícil ver el mapa porque las páginas están solapadas.
(Es ist schwierig, die Karte zu sehen, weil die Seiten überlappt sind.)
Das Wort „solapado“ wird auch in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet, um versteckte oder nicht sofort erkennbare Aspekte zu beschreiben.
Solapado y oculto – „Verdeckt und verborgen“
Este problema es solapado y oculto detrás de muchos otros.
(Dieses Problem ist verdeckt und verborgen hinter vielen anderen.)
Ten cuidado con lo solapado – „Sei vorsichtig mit dem, was verdeckt ist.“
En los negocios, ten cuidado con lo solapado.
(In Geschäften sei vorsichtig mit dem, was verdeckt ist.)
Un plan solapado – „Ein verdeckter Plan“
Tienen un plan solapado que nadie conoce.
(Sie haben einen verdeckten Plan, den niemand kennt.)
Das Wort „solapado“ stammt vom Verb „solapar“, welches auf Spanisch bedeutet, etwas zu überlappen oder zu verdecken. Es hat ihre Wurzeln im lateinischen „solapare“, was ebenfalls das Konzept des Überlappens oder Verdecktseins impliziert.
Synonyme: - Encubierto (verdeckt) - Cobierto (gedeckt) - Oculto (verborgen)
Antonyme: - Descubierto (entdeckt) - Claro (klar) - Explicito (deutlich)