Das Wort "sortilegio" ist ein Substantiv.
Phonetisch wird "sortilegio" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) wie folgt transkribiert: /soɾtiˈle.xjo/
Im Deutschen kann "sortilegio" als "Zauberei", "Magie" oder "Sortileg" übersetzt werden.
"Sortilegio" bezieht sich auf Praktiken der Magie oder Hexerei, insbesondere solche, die durch das Ziehen von Losen oder Karten durchgeführt werden. Es wird häufig im Kontext von Aberglauben, Wahrsagerei oder spirituellen Praktiken verwendet. Das Wort wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, jedoch ist es in literarischen und mystischeren Texten häufiger anzutreffen.
La bruja utilizaba un sortilegio para atraer la buena suerte.
Die Hexe verwendete einen Zauber, um das Glück anzuziehen.
Algunos creen que el sortilegio puede ayudar a tomar decisiones importantes.
Einige glauben, dass die Magie helfen kann, wichtige Entscheidungen zu treffen.
El libro antiguo contenía múltiples sortilegios que prometían poder y riqueza.
Das alte Buch enthielt zahlreiche Zauber, die Macht und Reichtum versprachen.
Im Spanischen wird "sortilegio" häufig in Redewendungen oder idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
"Tener un sortilegio en la manga"
„Ein Ass im Ärmel haben“, was bedeutet, einen unerwarteten Vorteil zu haben.
"Practicar un sortilegio"
„Einen Zauber praktizieren“, was bedeutet, sich mit spirituellen oder magischen Praktiken zu befassen.
"Caer bajo el sortilegio de alguien"
„Unter den Zauber von jemandem fallen“, was bedeutet, sich von jemandem leicht beeinflussen oder manipulieren zu lassen.
Das Wort "sortilegio" stammt vom lateinischen "sortilegium", was „Losziehen“ oder „Wahrsagerei“ bedeutet. Es setzt sich zusammen aus "sors", was „Los“ oder „Schicksal“ bedeutet, und "legere", was „lesen“ oder „auswählen“ bedeutet.
Dieses strukturelle Format liefert eine umfassende Übersicht über das Wort "sortilegio" mit den relevanten Informationen zu Definition, Verwendung und kulturellem Kontext.