Das Wort "sosten" ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription von "sosten" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: [sosˈten].
Die mögliche Übersetzung von "sosten" ins Deutsche ist „Unterstützung“ oder „Beistand“.
"Sosten" bezieht sich in der spanischen Sprache oft auf Unterstützung oder Hilfe in einem bestimmten Kontext. Es wird häufig in formellen sowie informellen mündlichen und schriftlichen Kontexten verwendet. Die Verwendung kann in verschiedenen Bereichen unterschiedlich sein, wie z.B. in der Technik, der Erziehung oder sozialen Dienstleistungen.
Ein Hinweis zur Häufigkeit: Es ist ein eher allgemeines Wort, das in verschiedenen Bereichen genutzt wird, aber die spezifischen Kontexte können die Häufigkeit seiner Verwendung beeinflussen.
El proyecto necesita un sosten financiero para continuar.
(Das Projekt benötigt eine finanzielle Unterstützung, um fortzufahren.)
La comunidad ofrece un sosten a las familias durante la crisis.
(Die Gemeinschaft bietet Unterstützung für die Familien während der Krise.)
El sosten emocional es vital en tiempos difíciles.
(Emotionale Unterstützung ist in schwierigen Zeiten von entscheidender Bedeutung.)
Das Wort "sosten" wird häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Echar un sosten.
(Jemandem Unterstützung bieten.)
Es importante echar un sosten a nuestros amigos cuando lo necesitan.
(Es ist wichtig, unseren Freunden Unterstützung zu bieten, wenn sie es brauchen.)
Sosten firme.
(Festhalten an etwas)
Es necesario tener un sosten firme en nuestras creencias.
(Es ist notwendig, fest an unseren Überzeugungen festzuhalten.)
Dar un sosten a un proyecto.
(Ein Projekt unterstützen)
Decidimos dar un sosten a un proyecto ambiental.
(Wir haben beschlossen, ein umweltfreundliches Projekt zu unterstützen.)
Sosten incondicional.
(Unbedingte Unterstützung)
Ella siempre ha sido un sosten incondicional en mi vida.
(Sie war immer eine bedingungslose Unterstützung in meinem Leben.)
Das Wort "sosten" stammt vom lateinischen "sustinere" ab, was so viel wie „tragen“, „unterstützen“ oder „aufrechterhalten“ bedeutet. Es setzt sich aus "sus-" (unter oder von unten) und "tenere" (halten) zusammen.
Synonyme: apoyo (Unterstützung), asistencia (Hilfe), socorro (Hilfe).
Antonyme: obstáculo (Hindernis), impedimento (Behinderung), oposición (Widerstand).