Das Wort „suicidarse“ ist ein reflexives Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: [swi.siˈðaɾ.se].
„Suicidarse“ bedeutet, sich selbst das Leben zu nehmen. Es wird häufig in Diskussionen oder Texten über psychische Gesundheit, Suizidprävention, und juristische Kontexten verwendet. Das Wort wird sowohl in mündlicher als auch in schriftlicher Form verwendet, wobei es in der schriftlichen Kommunikation, wie Fachartikeln oder rechtlichen Dokumenten, tendenziell häufiger vorkommt.
Es ist wichtig, über geistige Gesundheit zu sprechen, um zu verhindern, dass Menschen sich das Leben nehmen.
Las estadísticas muestran un aumento en los casos de quienes intentan suicidarse.
Das Wort „suicidarse“ wird in mehreren idiomatischen Ausdrücken verwendet, die sich auf die Themen Selbstmord und verzweifelte Situationen beziehen.
Nach dem Verlust seines Jobs fühlte er sich, als wäre er am Rande, sich das Leben zu nehmen.
La presión social puede llevar a algunas personas a pensar en suicidarse.
Der soziale Druck kann einige Menschen dazu bringen, daran zu denken, sich das Leben zu nehmen.
Es fundamental ofrecer apoyo a quienes se sienten con ganas de suicidarse.
Das Wort „suicidarse“ stammt vom lateinischen „suicidium“, das sich aus „sui“ (sich selbst) und „caedere“ (töten) zusammensetzt. Es wurde im Spanischen als reflexives Verb geprägt, um den Fokus auf das selbstverursachte Handeln zu legen.
Synonyme: - quitarse la vida - suicidio (Substantivform)
Antonyme: - vivir (leben) - sobrevivir (überleben)
Diese Struktur bietet eine detaillierte Analyse des Begriffs „suicidarse“ in der spanischen Sprache.