Das Wort "sumarse" ist ein reflexives Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet ist: [suˈmaɾ.se]
"Sumarse" bedeutet, sich einer Gruppe oder Bewegung anzuschließen oder Teil von etwas zu werden. In der spanischen Sprache wird es sowohl in schriftlichen als auch in mündlichen Kontexten verwendet, wobei die Verwendung in den letzten Jahren durch soziale und politische Bewegungen zugenommen hat. Es wird häufig verwendet, um eine Zustimmung oder Unterstützung auszudrücken.
Viele Menschen entschieden sich, sich der Demonstration anzuschließen.
El equipo espera que más jugadores se sumen a la liga.
Das Team hofft, dass mehr Spieler der Liga beitreten.
Es importante sumarse a las iniciativas de protección del medio ambiente.
"Sumarse" wird häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, um die Idee des Beitritts oder der Teilnahme zu vermitteln. Hier sind einige Beispiele:
Der Aktivist entschied sich, sich der Sache für Menschenrechte anzuschließen.
Sumarse a los esfuerzos
Es ist entscheidend, dass sich alle den Rettungsbemühungen anschließen.
Sumarse a una campaña
Mehrere Organisationen schlossen sich der Kampagne gegen Lebensmittelverschwendung an.
Sumarse a la celebración
Das Verb "sumarse" stammt vom lateinischen "summare", was "hinzuzufügen" oder "summieren" bedeutet. Der Prozess der Nutzung in einem reflexiven Sinne entstand, um die Idee zu vermitteln, sich zu etwas zuzusammensetzen oder hinzuzufügen.
Synonyme: - unirse (sich vereinen) - incorporarse (sich integrieren) - agregar (hinzufügen)
Antonyme: - separarse (sich trennen) - desvincularse (sich loslösen) - desistir (abweichen)