Das Verb "sumirse" bedeutet, in etwas einzutauchen oder sich in etwas zu vertiefen. Es wird häufig verwendet, um metaphorisch zu beschreiben, dass jemand in Gedanken, Gefühlen oder anderen Aktivitäten verloren geht. Das Wort hat eine höhere Frequenz in schriftlichen Kontexten, wird jedoch auch mündlich verwendet.
Ella se sumió en sus pensamientos y no escuchó lo que le decían.
(Sie vertiefte sich in ihre Gedanken und hörte nicht, was man ihr sagte.)
El barco se sumió en las aguas oscuras del océano.
(Das Boot versank in den dunklen Gewässern des Ozeans.)
Después de la pérdida, se sumió en un estado de tristeza.
(Nach dem Verlust versank sie in einen Zustand der Traurigkeit.)
Ejemplo: Decidí sumirme en el trabajo para olvidar mis problemas.
(Ich beschloss, mich in die Arbeit zu vertiefen, um meine Probleme zu vergessen.)
Ejemplo: Después de la ruptura, se sumió en la tristeza por meses.
(Nach der Trennung versank sie monatelang in Traurigkeit.)
Ejemplo: Ella se sumió en una lectura y se olvidó del tiempo.
(Sie versank in einer Lektüre und vergaß die Zeit.)
Das Wort "sumirse" stammt vom Lateinischen "submergere", was so viel wie "untertauchen" oder "versenken" bedeutet. Es setzt sich zusammen aus dem Präfix "sub-" (unter) und "mergere" (versenken).