Verb
/su.poˈneɾ/
"Suponer" bedeutet im Spanischen "anzunehmen", "zu vermuten" oder "vorauszusetzen". Es wird häufig verwendet, um eine Hypothese auszudrücken oder auszudrücken, was jemand glaubt oder denkt, dass wahr oder möglich ist. Das Wort wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten gebraucht, wobei es in formelleren schriftlichen Kontexten etwas weniger häufig vorkommt.
Ella supone que vendrás a la fiesta.
(Sie nimmt an, dass du zur Party kommst.)
Supongo que estudiarás para el examen.
(Ich vermute, dass du für die Prüfung lernen wirst.)
Im Spanischen gibt es einige idiomatische Ausdrücke, die das Wort "suponer" enthalten:
Suponer algo a ciegas
(Etwas blind annehmen)
Beispiel: No deberías suponer algo a ciegas sin pruebas.
(Du solltest nichts blind annehmen ohne Beweise.)
Suponer lo peor
(Das Schlimmste annehmen)
Beispiel: Siempre supone lo peor en estas situaciones.
(Er nimmt in diesen Situationen immer das Schlimmste an.)
No hay que suponer
(Man darf nicht annehmen)
Beispiel: No hay que suponer que todos tienen las mismas oportunidades.
(Man darf nicht annehmen, dass alle die gleichen Chancen haben.)
Das Wort "suponer" stammt vom lateinischen "supponere", was so viel bedeutet wie "darunter setzen". Die Wurzel setzt sich zusammen aus "sub-" (unter) und "ponere" (setzen, legen).
Synonyme: - asumir (annehmen) - conjeturar (vermuten) - inferir (schlussfolgern)
Antonyme: - rechazar (ablehnen) - dudar (zweifeln)