"Tacto de codos" ist eine Wortkombination, die als Substantivphrase klassifiziert wird.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /ˈtak.to ðe ˈko.ðos/
"Tacto de codos" bezieht sich auf den Kontakt oder die Berührung zwischen den Ellbogen von zwei Personen, oft im Kontext der sozialen Interaktion oder beim gemeinsamen Anstoßen. Es wird häufig im übertragenen Sinne verwendet, um eine subtile soziale Interaktion zu beschreiben oder um die Idee von Nähe zwischen Menschen auszudrücken.
Die Verwendung ist in der spanischen Sprache üblich und kann sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten vorkommen.
Manchmal kann ein Ellbogenkontakt zu einem guten Gespräch führen.
Durante el evento, hubo mucho tacto de codos entre los asistentes.
Während der Veranstaltung gab es viel Ellbogenkontakt zwischen den Teilnehmern.
El tacto de codos es común en situaciones sociales y festivas.
"Tacto de codos" wird in der spanischen Sprache nicht häufig in festen idiomatischen Ausdrücken verwendet, wird aber oft im informellen Kontext erwähnt. Hier sind einige Beispiele:
"Ellbogenkontakt ist das, was bei gesellschaftlichen Ereignissen erforderlich ist."
"Cuando hay tacto de codos, significa que la conversación está fluyendo."
"Wenn es Ellbogenkontakt gibt, bedeutet das, dass das Gespräch fließt."
"El tacto de codos puede romper el hielo en una reunión."
Die Phrase "tacto de codos" setzt sich aus dem spanischen Wort "tacto" (Berührung, Takt) und "codos" (Ellbogen) zusammen. "Tacto" stammt aus dem Lateinischen "tactu-", was "Berührung" bedeutet, und "codo" kommt ebenfalls vom Lateinischen "cubitum", was "Ellbogen" bedeutet.
Synonyme: - Contacto (Kontakt) - Tacto (Taktgefühl)
Antonyme: - Distancia (Distanz) - Separación (Trennung)