Substantiv
/taxo/
Das Wort "tajo" hat mehrere Bedeutungen im Spanischen, abhängig vom Kontext. Am häufigsten bezieht es sich auf eine Klinge oder einen Schnitt und wird oft im Zusammenhang mit Werkzeugen, insbesondere Schneidwerkzeugen, verwendet. Die Häufigkeit der Verwendung von "tajo" ist relativ hoch, insbesondere in technischen und handwerklichen Kontexten. Es wird sowohl in mündlichen als auch schriftlichen Kontexten verwendet.
Der Metzger benutzte einen sauberen Schnitt, um das Fleisch zu schneiden.
El tajo del cuchillo era tan afilado que cortó el papel sin esfuerzo.
Die Klinge des Messers war so scharf, dass sie das Papier mühelos schnitt.
Necesito un tajo más profundo para lograr un buen encaje.
Das Wort "tajo" wird häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, insbesondere in handwerklichen und alltäglichen Kontexten.
Dar un tajo a la situación es necesario para resolver el problema.
Tajo a la vida (eine radikale Veränderung im Leben vornehmen)
A veces es necesario un tajo a la vida para comenzar de nuevo.
Con un tajo (mit einem Schnitt)
Con un tajo, arregló el sofá viejo.
Cortar con un tajo (entfernen, wegschneiden)
Das Wort "tajo" stammt aus dem lateinischen Wort "tāgĕre", was "schneiden" bedeutet. Die Entwicklung und Verwendung des Begriffs hat sich über die Jahrhunderte in verschiedenen spanischen Dialekten fortgesetzt.
Durch die Vielfalt der Bedeutungen und Verwendungen hat das Wort "tajo" im Spanischen eine wichtige Rolle in verschiedenen Kontexten eingenommen.