Das Wort "también" ist ein Adverb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /tamˈβjen/
"También" wird verwendet, um eine zusätzliche Information oder ein zusätzliche Zustimmung auszudrücken. Es ist in der spanischen Sprache sehr häufig und kann sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet werden. Es ist ein alltägliches Wort und wird häufig im Gespräch genutzt.
Me gusta el café y también el té.
Mir gefällt Kaffee und auch Tee.
Ella vino a la fiesta y también trajo un regalo.
Sie kam zur Party und brachte ebenfalls ein Geschenk mit.
Fui al cine y también a cenar después.
Ich ging ins Kino und anschließend ebenfalls essen.
Obwohl "también" nicht direkt in vielen festen idiomatischen Ausdrücken vorkommt, wird es in verschiedenen Kombinationen verwendet, um Zustimmung oder übereinstimmende Informationen zu geben. Hier sind einige Beispiele:
No solo ... sino también ...
Es ist nicht nur ... sondern auch ...
No solo me gusta el chocolate, sino también la vainilla.
Es gefällt mir nicht nur Schokolade, sondern auch Vanille.
Tú también lo sabes.
Du weißt es auch.
Todo el mundo pensaba que iba a ganar, y tú también lo sabes.
Jeder dachte, dass er gewinnen würde, und du weißt es auch.
También hay que considerar...
Man muss auch berücksichtigen...
También hay que considerar los riesgos antes de tomar una decisión.
Man muss auch die Risiken berücksichtigen, bevor man eine Entscheidung trifft.
Das Wort "también" stammt aus dem lateinischen "tamen", was „dennoch“ oder „auch“ bedeutet. Es entwickelte sich im Spanischen zu seiner heutigen Form und Bedeutung.
Synonyme: - también (auch) - igualmente (gleichfalls)
Antonyme: - no (nicht) - tampoco (auch nicht)