Das Wort "tampoco" ist ein Adverb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /tamˈpoko/.
"Tampoco" wird im Spanischen verwendet, um auszudrücken, dass eine negative Aussage oder Bedingung auch für etwas oder jemanden anderen gilt. Es wird häufig in negativen Kontexten eingesetzt und findet sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Texten Anwendung. Das Wort ist relativ gebräuchlich und wird oft benutzt, um zusätzliche negative Informationen zu einem vorhergehenden Satz hinzuzufügen.
No me gusta el café, y a ella tampoco.
(Ich mag keinen Kaffee, und sie auch nicht.)
Él no quiere ir al cine, y yo tampoco.
(Er will nicht ins Kino gehen, und ich auch nicht.)
No tengo tiempo para estudiar, y tú tampoco.
(Ich habe keine Zeit zu lernen, und du auch nicht.)
"Tampoco" wird auch in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet, um Ablehnung oder Negation auszudrücken.
No es que no quiera hacerlo, es que no puedo, y tú tampoco.
(Es ist nicht, dass ich es nicht machen will, ich kann nicht, und du auch nicht.)
Ayer no llovió en mi ciudad, y en la tuya tampoco.
(Gestern hat es in meiner Stadt nicht geregnet, und in deiner auch nicht.)
Si no estudias, no pasarás el examen; y si no lo haces, yo tampoco.
(Wenn du nicht lernst, wirst du die Prüfung nicht bestehen; und wenn du es nicht tust, ich auch nicht.)
No sabía que ella vendría, y mis amigos tampoco.
(Ich wusste nicht, dass sie kommen würde, und meine Freunde auch nicht.)
Das Wort "tampoco" hat seinen Ursprung im älteren spanischen Ausdruck "tan poco", was "so wenig" bedeutet. Es hat sich im Laufe der Zeit zu einem eigenständigen Adverb entwickelt, das in negativen Aussagen verwendet wird.
Synonyme: - tampoco - ni
Antonyme: - también (auch)
Diese Informationen bieten einen umfassenden Überblick über das Wort "tampoco" und seine Verwendung im Spanischen.