tantear - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

tantear (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "tantear" ist ein Verb.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription von "tantear" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /tanˈte.aɾ/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

Bedeutung und Verwendung

"Tantear" bedeutet im Spanischen, etwas durch Berührung oder Untersuchung zu erfassen oder zu überprüfen. Es wird häufig verwendet, um den Prozess des Erfassens von Informationen oder Eindrücken zu beschreiben, oftmals in einem eher informellen Kontext.

Die Verwendung ist sowohl in mündlichen als auch schriftlichen Kontexten zu finden, wobei sie informeller und umgangssprachlicher ist. Die Häufigkeit ist moderat, in bestimmten Regionen wie Chile und Mexiko kann es jedoch gebräuchlicher sein.

Beispielsätze

  1. "Decidí tantear el terreno antes de hablar con él."
    "Ich beschloss, das Terrain abzutasten, bevor ich mit ihm spreche."

  2. "Ella suele tantear a sus amigos para saber qué piensan."
    "Sie neigt dazu, ihre Freunde abzutasten, um zu erfahren, was sie denken."

  3. "Es mejor tantear la situación antes de actuar."
    "Es ist besser, die Situation abzutasten, bevor man handelt."

Idiomatische Ausdrücke

"Tantear" wird oft in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet, wenn es darum geht, ein Gefühl für eine Situation zu bekommen oder vorsichtig zu sein.

Beispielsätze für idiomatische Ausdrücke

  1. "Tantear el ambiente."
    "Die Stimmung abtasten."
    (Benutzt, um zu beschreiben, dass man die allgemeine Stimmung oder Atmosphäre in einem Raum oder einer Gruppe von Menschen fühlt.)

  2. "No hay que tantear demasiado."
    "Man sollte nicht zu viel antasten."
    (Benutzt, um darauf hinzuweisen, dass man nicht überflüssig Informationen sammeln oder unnötige Fragen stellen sollte.)

  3. "Tantear las opciones."
    "Die Optionen abtasten."
    (Verwendet, um zu beschreiben, dass man verschiedene Möglichkeiten in Betracht zieht, bevor man eine Entscheidung trifft.)

  4. "Es importante tantear la reacción del público."
    "Es ist wichtig, die Reaktion des Publikums abzutasten."
    (Bedeutet, dass man die Reaktionen der Zuhörer während einer Präsentation oder Darbietung beobachtet.)

  5. "Voy a tantear si le gustaría participar."
    "Ich werde abtasten, ob er teilnehmen möchte."
    (Dies wird verwendet, um vorsichtig Informationen über die Bereitschaft oder das Interesse jemandes einzuholen.)

Etymologie

Das Wort "tantear" stammt aus dem spanischen substantivischen Wort "tanteo", das sich auf das Abtasten oder die Probe bezieht. Die Grundform des Verbs wird von der Wurzel "tantar" abgeleitet, die sich auf die Handlung des Tastens bezieht.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - explorar (erkunden) - comprobar (überprüfen) - investigar (untersuchen)

Antonyme: - ignorar (ignorieren) - desestimar (außer Acht lassen) - pasar por alto (übersehen)



22-07-2024