taurino - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

taurino (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Adjektiv

Phonetische Transkription

/tau̯ˈɾino/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

Bedeutung und Verwendung

Das Wort "taurino" bezieht sich auf alles, was mit Stieren oder dem Stierkampf zu tun hat. Es wird häufig in Kontexten verwendet, die mit der Kultur, Tradition und dem Sport des Stierkampfes in Verbindung stehen. In spanischsprachigen Ländern, insbesondere in Spanien und Teilen Lateinamerikas, hat der Stierkampf eine lange Tradition und kulturelle Bedeutung. Das Wort "taurino" wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, wobei es in der schriftlichen Form in Artikeln, Diskussionen über Traditionen oder Tierhaltung häufiger vorkommen kann.

Beispielsätze

  1. La Feria Taurina atrae a muchos turistas cada año.
  2. Die Stierkampfmesse zieht jedes Jahr viele Touristen an.

  3. La cultura taurina es muy importante en algunas regiones de España.

  4. Die Stierkampfkultur ist in einigen Regionen Spaniens sehr wichtig.

  5. Muchos actores taurinos han dedicado su vida al arte del toreo.

  6. Viele Stierkampf-Akteure haben ihr Leben der Kunst des Stierkampfens gewidmet.

Idiomatische Ausdrücke

  1. Matar el toro por los cuernos
  2. Bedeutung: Ein Problem direkt angehen.
  3. Beispiel: Tienes que matar el toro por los cuernos si quieres resolver la situación.
  4. Übersetzung: Du musst das Problem direkt angehen, wenn du die Situation lösen willst.

  5. No hay nada que ver con el toro

  6. Bedeutung: Es gibt nichts Vergleichbares.
  7. Beispiel: Este evento no tiene nada que ver con el toro; es mucho más informal.
  8. Übersetzung: Diese Veranstaltung hat nichts mit dem Stierkampf zu tun; sie ist viel informeller.

  9. Tirar de la soga, hasta que se rompa

  10. Bedeutung: Den Druck erhöhen, bis etwas zusammenbricht oder ein Ende hat (metaphorisch bezieht sich auf den Stierkampf).
  11. Beispiel: No sigas tirando de la soga, es mejor llegar a un acuerdo.
  12. Übersetzung: Hebe den Druck nicht weiter, es ist besser, zu einem Kompromiss zu kommen.

Etymologie

Das Wort "taurino" stammt vom lateinischen "taurinus", was "vom Stier" bedeutet, abgeleitet von "taurus" (Stier). Im Spanischen hat sich das Wort mit der Zeit entwickelt, um die kulturellen Praktiken um den Stierkampf zu beschreiben.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - de toros - del toreo

Antonyme: - pacífico (friedlich) - gentil (sanft)

Die Begriffe präsentieren unterschiedliche Konnotationen und häufige Assoziationen innerhalb der spanischen Sprache und Kultur, insbesondere in Bezug auf den Stierkampf.



23-07-2024