terciar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

terciar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "terciar" ist ein Verb.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet ist: [teɾˈsjaɾ]

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung des Wortes

In der spanischen Sprache bedeutet "terciar", Einfluss oder einen Beitrag zu einer Diskussion oder Situation zu leisten, oft um einen Konflikt zu lösen oder die Meinungen zu vermitteln. Das Wort kann sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet werden, wird jedoch häufiger in schriftlichen Kontexten, insbesondere in formellen oder akademischen Diskussionen, verwendet.

Häufigkeit der Verwendung

"Terciar" ist ein weniger gebräuchliches Wort, kommt aber in juristischen und akademischen Diskussionen relativ häufig vor.

Beispielsätze

  1. Si no logramos llegar a un acuerdo, podemos terciar en la discusión.
    (Wenn wir keinen Kompromiss finden, können wir in die Diskussion eingreifen.)

  2. El abogado decidió terciar en el caso para ayudar a su cliente.
    (Der Anwalt beschloss, in den Fall einzugreifen, um seinem Klienten zu helfen.)

  3. Es importante que alguien pueda terciar entre las partes en conflicto.
    (Es ist wichtig, dass jemand zwischen den streitenden Parteien vermitteln kann.)

Idiomatische Ausdrücke

"Terciar" wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet, um den Einfluss oder das Eingreifen in eine Situation zu beschreiben.

  1. Terciar en un asunto
    (In eine Angelegenheit eingreifen)
    Es es esencial terciar en un asunto tan complicado.
    (Es ist wichtig, in so komplizierte Angelegenheiten einzugreifen.)

  2. Terciar las diferencias
    (Differenzen schlichten)
    El mediador se ofreció para terciar las diferencias entre las dos partes.
    (Der Mediator bot sich an, die Differenzen zwischen den beiden Parteien zu schlichten.)

  3. Terciar en una disputa
    (In einen Streit eingreifen)
    Ella no quería terciar en una disputa que no le concernía.
    (Sie wollte nicht in einen Streit eingreifen, der sie nichts angeht.)

Etymologie

Das Wort "terciar" hat seine Wurzeln im lateinischen "tertiarius", was "dritter" bedeutet. Es hat sich im spanischen Kontext entwickelt, um die Idee des Eingreifens oder Beistehens zu vermitteln.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: intervenir, mediar, influir
Antonyme: ignorar, desentenderse, abstenerse



23-07-2024