„trago“ ist ein Substantiv im Spanischen.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /ˈtɾa.ɣo/
Das Wort „trago“ wird hauptsächlich in der Bedeutung „Schluck“ verwendet, häufig im Zusammenhang mit Flüssigkeiten, aber auch in übertragenem Sinne, um einen Bissen oder einen kleinen Mengen von etwas zu beschreiben. In der spanischen Sprache ist das Wort relativ häufig und wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet.
"Tomé un trago de agua."
„Ich habe einen Schluck Wasser genommen.“
"Después de un largo día, un trago de vino es refrescante."
„Nach einem langen Tag ist ein Schluck Wein erfrischend.“
"El trago de café estaba muy caliente."
„Der Schluck Kaffee war sehr heiß.“
„Trago“ wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
"Dar un trago"
Bedeutung: Einen Schnaps trinken.
„Vamos a dar un trago a la salud de los amigos.“
„Lass uns auf die Gesundheit der Freunde anstoßen.“
"Echar un trago"
Bedeutung: Ein Getränk nehmen (oft alkoholisch).
„Anoche eché un trago con mis colegas.“
„Gestern Abend habe ich mit meinen Kollegen ein Getränk genommen.“
"Trago amargo"
Bedeutung: Bitterer Schluck (kann metaphorisch für schwierige Zeiten stehen).
„Tuve que soportar un trago amargo en mi vida.“
„Ich musste einen bitteren Schluck in meinem Leben ertragen.“
Das Wort „trago“ stammt vom lateinischen „tragum“, was „Schluck“ oder „Trinkmenge“ bedeutet. Es hat sich über die Jahrhunderte in der spanischen Sprache gehalten und ist eng mit der Esskultur verknüpft.
Synonyme: - Sorbo (Schluck) - Bocado (Bissen, in einem anderen Kontext)
Antonyme: - Vacío (Leer, im Kontext von etwas, das zu sich genommen werden könnte)
Insgesamt ist „trago“ ein gebräuchliches Wort im Spanischen, das vielseitig verwendet wird und zu zahlreichen Anwendungen und Ausdrücken führt, die das Ess- und Trinkverhalten reflektieren.