Das Wort „tratado“ ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription von „tratado“ im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /tɾaˈtaðo/
Das Wort „tratado“ bezeichnet in der spanischen Sprache einen formellen Vertrag oder ein Abkommen, oft zwischen Staaten oder Institutionen. Es kann sich auch auf ein wissenschaftliches Werk oder eine Abhandlung beziehen. „Tratado“ wird häufig in schriftlichen Kontexten verwendet, insbesondere in juristischen und akademischen Texten.
Der Friedensvertrag wurde 1992 unterzeichnet.
El tratado comercial beneficiará a ambos países.
Das Handelsabkommen wird beiden Ländern zugutekommen.
Ellos están estudiando un tratado sobre la teoría económica.
Das Wort „tratado“ wird weniger häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, kommt jedoch in spezifischen Phrasen vor. Hier sind einige Beispiele:
(Wir müssen diesen Vertrag ratifizieren, um die Zusammenarbeit zu formalisieren.)
Firmar un tratado
(Die Staaten haben beschlossen, einen Vertrag zu unterzeichnen, um Frieden zu fördern.)
Un tratado de cooperación
Das Wort „tratado“ stammt vom lateinischen „tractatus“, was „Handlung“ oder „Verhandlung“ bedeutet. Es ist vom Verb „tractare“ abgeleitet, was „behandeln“ oder „verhandeln“ bedeutet.
Synonyme: - Acuerdo (Abkommen) - Convenio (Vereinbarung)
Antonyme: - Desacuerdo (Uneinigkeit) - Conflicto (Konflikt)