Substantiv (f.)
/ˈtɾeɣ.wa/
Das spanische Wort "tregua" bedeutet in der Regel eine temporäre Unterbrechung von Feindseligkeiten oder einen Zustand der Ruhe zwischen Konfliktparteien. Es wird häufig in militärischen und politischen Kontexten verwendet, aber es kann auch metaphorisch in alltäglichen Gesprächssituationen verwendet werden, um eine Pause von Spannungen oder Konflikten zu bezeichnen. Das Wort hat eine moderate bis hohe Häufigkeit in der spanischen Sprache und wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet.
Los dos países acordaron una tregua para negociar la paz.
(Die beiden Länder einigten sich auf eine Waffenruhe, um den Frieden zu verhandeln.)
Después de semanas de conflictos, los grupos llegaron a una tregua temporal.
(Nach Wochen der Konflikte kamen die Gruppen zu einer vorübergehenden Pause.)
Das Wort "tregua" wird oft in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
A veces es necesario tomar una tregua en la discusión para no herir sensibilidades.
(Manchmal ist es notwendig, eine Pause in der Diskussion einzulegen, um keine Gefühle zu verletzen.)
No hay tregua en la lucha por la justicia
(Es gibt keine Pause im Kampf für Gerechtigkeit)
Los activistas afirmaron que no hay tregua en la lucha por la justicia.
(Die Aktivisten erklärten, dass es keinen Aufschub im Kampf für Gerechtigkeit gibt.)
Dar tregua a los adversarios
(Den Gegnern eine Pause gewähren)
Das Wort "tregua" stammt aus dem lateinischen "treuga", welches "Ruhe" oder "Befreiung von Kämpfen" bedeutet. Es hat sich in verschiedenen romanischen Sprachen entwickelt und behielt dabei ähnliche Bedeutungen bei.
Diese Konzepte helfen ein besseres Verständnis des Begriffs und seiner Verwendung in der Sprache zu entwickeln.