"triarse" bedeutet "sich entscheiden" auf Spanisch. Es wird verwendet, um aus verschiedenen Optionen eine Wahl zu treffen oder eine Entscheidung zu treffen.
Verwendung
Das Verb "triarse" wird eher in mündlichen Kontexten verwendet. Es ist ein verbaler Ausdruck, um aus einer Reihe von Möglichkeiten oder Alternativen eine Wahl zu treffen.
Beispielsätze
Este fin de semana tengo que triarme entre ir al cine o quedarme en casa.
Dieses Wochenende muss ich mich entscheiden, ob ich ins Kino gehe oder zu Hause bleibe.
Me trío siempre que tengo que elegir un postre.
Ich entscheide mich immer, wenn ich ein Dessert wählen muss.
Idiomatische Ausdrücke
Triar lo bueno y lo malo: die guten und die schlechten Seiten erkennen
Triar a conciencia: eine gründliche Auswahl treffen
Triarse con calma: in Ruhe eine Entscheidung treffen
Beispiele mit idiomatischen Ausdrücken:
1. Siempre trato de triar lo bueno y lo malo de una situación antes de decidir.
- Ich versuche immer, die guten und schlechten Seiten einer Situation abzuwägen, bevor ich mich entscheide.
Antes de comprar un coche, es importante triar a conciencia, teniendo en cuenta todas las opciones disponibles.
Bevor man ein Auto kauft, ist es wichtig, eine gründliche Auswahl zu treffen und alle verfügbaren Optionen zu berücksichtigen.
Etymologie
Das Verb "triarse" stammt vom lateinischen Wort "eligere" ab, was "auswählen" oder "wählen" bedeutet.