trinchero - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

trinchero (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

"Trinchero" ist ein Substantiv in der spanischen Sprache.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /tɾinˈtʃeɾo/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Die möglichen Übersetzungen von "trinchero" ins Deutsche sind: - Tranchierer - Aufschnittler - Servierplatte (im spezifischen kulinarischen Kontext)

Bedeutung des Wortes

"Trinchero" bezieht sich im Allgemeinen auf eine Person, die Lebensmittel, insbesondere Fleisch oder andere Speisen, in Scheiben schneidet oder portioniert, um sie zu servieren. Es kann auch ein Begriff für eine Art von Servierplatte sein, auf der aufgeschnittene Lebensmittel präsentiert werden. Das Wort wird häufig in kulinarischen, gastronomischen und sozialen Kontexten verwendet. In der Regel ist es in mündlichen Kontexten auch recht gebräuchlich.

Beispielsätze

  1. El trinchero de la boda cortó el jamón ibérico con gran destreza.
  2. Der Tranchierer der Hochzeit schnitt den iberischen Schinken mit großer Geschicklichkeit.

  3. En la cena, el trinchero presentó una variedad de carnes a los invitados.

  4. Beim Abendessen präsentierte der Tranchierer den Gästen eine Auswahl an Fleischgerichten.

  5. La abuela tiene un trinchero antiguo que ha usado en todas las fiestas familiares.

  6. Die Großmutter hat einen alten Tranchierer, den sie bei allen Familienfeiern benutzt hat.

Idiomatische Ausdrücke

Es gibt nicht viele standardisierte idiomatische Ausdrücke, die speziell das Wort "trinchero" enthalten. Es kann jedoch in bestimmten kulinarischen Redewendungen oder in der Beschreibung von Festen oder Feiern verwendet werden.

Beispielsätze mit idiomatischen Ausdrücken

  1. Con un buen trinchero, la comida siempre se ve más apetitosa.
  2. Mit einem guten Tranchierer sieht das Essen immer appetitlicher aus.

  3. En las fiestas navideñas, nunca falta un trinchero para el pavo.

  4. Bei den Weihnachtsfeiern darf ein Tranchierer für den Truthahn nie fehlen.

Etymologie

Das Wort "trinchero" stammt vom spanischen Verb "trinchara", was so viel bedeutet wie "tranchieren" oder "schneiden". Es hat seine Wurzeln im Lateinischen "truncare" (abtrennen, kürzen), was die Idee des Schneidens oder Teilens vermittelt.

Synonyme und Antonyme

Synonyme

Antonyme



23-07-2024