Das Wort tronar ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /tɾoˈnaɾ/.
Tronar bedeutet im Spanischen "zu donnern" oder "ein lautes Geräusch zu erzeugen". Es wird häufig verwendet, um das Geräusch von Donner oder ähnlichen lauten, plötzlichen Geräuschen zu beschreiben. Es ist in der spanischen Sprache sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten gebräuchlich, wobei die Verwendung in literarischen oder poetischen Kontexten tendenziell häufiger vorkommt.
Der Donner begann nach dem Sturm zu donnern.
Me gusta escuchar los truenos cuando tronando.
Ich höre gern die Donner, wenn sie donnern.
En la lejanía, se podía oír como tronaba la tormenta.
Tronar wird in einigen idiomatischen Ausdrücken verwendet:
Übersetzung: Wenn er/sie wütend wird, wird er/sie wie ein Donnern laut werden.
"Tronar de risa"
Übersetzung: Wir machten einen Witz und lachten laut.
"Tronar en el cielo"
Das Wort tronar kommt vom lateinischen tonāre, was "donnern" oder "tönen" bedeutet. Dieses Wort hat sich im Spanischen zu der Form entwickelt, die wir heute verwenden.
Synonyme: - Rugir (tönen) - Ensordecer (verblenden)
Antonyme: - Callar (schweigen) - Silenciar (zum Schweigen bringen)
Das Verb tronar ist ein vielseitiges Wort im Spanischen, das sowohl wörtliche als auch metaphorische Bedeutungen annehmen kann. Es ist eng mit der Natur und den Geräuschen im Umfeld verbunden und spielt eine Rolle in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken, die das Bild des Donners beschwören.