Substantiv
/tɾoβaˈðoɾ/
Das Wort "trovador" bezieht sich auf einen mittelalterlichen Dichter und Musiker, der oft in der Provenzalischen Literatur aktiv war, und seine Werke normalerweise romantische oder höfische Themen behandelten. In der spanischen Sprache wird dieses Wort häufig verwendet, um auf die spezifische kulturelle und literarische Tradition der Troubadoure hinzuweisen.
Das Wort "trovador" wird hauptsächlich in schriftlichen Kontexten verwendet, insbesondere in der Literatur und Geschichtsschreibung über das Mittelalter sowie in der Musikwissenschaft. Es ist weniger im alltäglichen Sprachgebrauch präsent.
Der Troubadour sang unter dem vollen Mond.
Muchos trovadores viajaban de pueblo en pueblo para presentar sus poemas.
Viele Troubadoure reisten von Dorf zu Dorf, um ihre Gedichte vorzutragen.
El trovador era una figura importante en la cultura medieval.
Das Wort "trovador" wird nicht häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, ist aber oft verbunden mit Themen wie Romantik oder Kunst.
„Ein Troubadour der Worte sein“ bedeutet oft, ein großartiger Redner zu sein.
"El amor es el mejor trovador" sugiere que las historias de amor son las más bellas.
Das Wort "trovador" stammt vom provenzalischen "trobador", was "jemand, der findet oder entdeckt" bedeutet, abgeleitet von dem Verb "trobar", was "finden" oder "erfinden" bedeutet. Dies bezieht sich auf die Fähigkeit der Troubadoure, neue und kreative Texte zu schaffen.
Zusammenfassend lässt sich sagen, dass "trovador" eine faszinierende Rolle in der Literatur und Musikwissenschaft spielt und tief in der Kultur des Mittelalters verwurzelt ist.