"Truque" ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription für "truque" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist /ˈtɾuke/.
"Truque" kann ins Deutsche als "Trick", "Kniff" oder "Schwindel" übersetzt werden.
In der spanischen Sprache bezeichnet "truque" einen Trick oder ein cleveres Vorgehen, um ein bestimmtes Ziel zu erreichen, oft in einem spielerischen oder betrügerischen Kontext. Es kann sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet werden, wobei die Verwendung in der gesprochenen Sprache üblicher ist.
El mago hizo un truque sorprendente con las cartas.
(Der Zauberer machte einen überraschenden Trick mit den Karten.)
Hay un truque para resolver este problema más rápido.
(Es gibt einen Trick, um dieses Problem schneller zu lösen.)
No confíes en él, siempre tiene un truque bajo la manga.
(Vertraue ihm nicht, er hat immer einen Trick im Ärmel.)
In der spanischen Sprache gibt es einige idiomatische Ausdrücke, die "truque" enthalten. Hier sind einige Beispiele:
Decidimos hacer un truque y cambiar nuestras ideas por unas horas.
(Wir entschieden uns, einen Trick zu machen und unsere Ideen für ein paar Stunden zu wechseln.)
Llevarse el truque.
(Den Trick nehmen.)
Si no te cuidas, te vas a llevar el truque y no te dará resultados.
(Wenn du nicht aufpasst, wirst du den Trick nehmen und es wird dir keine Ergebnisse geben.)
El truque final.
(Der letzte Trick.)
Das Wort "truque" stammt vom lateinischen "trucare", was "betrügen" oder "irreführen" bedeutet. Es hat sich im Spanischen entwickelt und wird häufig in verschiedenen Kontexten verwendet.
Synonyme:
- Truco
- Artimaña
- Engaño
Antonyme:
- Honestidad (Ehrlichkeit)
- Franqueza (Offenheit)
- Veracidad (Wahrhaftigkeit)