„Tumbado“ ist ein Partizip und kann als Adjektiv oder Substantiv verwendet werden.
Die phonetische Transkription von „tumbado" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /tumˈβaðo/
In der spanischen Sprache bezieht sich „tumbado“ auf den Zustand des Liegens oder des Gelegtseins. Es wird häufig verwendet, um eine Position oder Lage zu beschreiben. Es ist in sowohl mündlichen als auch schriftlichen Kontexten relativ häufig anzutreffen, häufig in alltäglichen Gesprächen oder in literarischen Texten.
Der Hund liegt im Schatten.
Después de la actividad, se sintió tumbado en el césped.
Der Begriff „tumbado“ kann in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet werden, vor allem in Ausdrücken, die mit Entspannung, Ruhe oder dem Gefühl des „Nichtstuns“ verbunden sind.
Ich mag es, in der Sonne am Strand zu liegen.
A veces es mejor estar tumbado y descansar que estar siempre ocupado.
Manchmal ist es besser, zu liegen und sich auszuruhen, als immer beschäftigt zu sein.
Él se quedó tumbado en la cama todo el día, viendo televisión.
„Tumbado“ lässt sich vom spanischen Verb „tumbar“ ableiten, das „liegen“ oder „kippen“ bedeutet. Der Ursprung des Verbs führt zurück zu einer Bedeutung von „umwerfen“ oder „herunterlegen“, was sich in der Bedeutung von „tumbado“ als „in einer liegenden Position“ widerspiegelt.
Synonyme: - Acostado (liegend) - Reposado (ausgeruht, entspannt)
Antonyme: - De pie (stehend) - Erguido (aufrecht, aufgerichtet)
Diese Informationen bieten einen umfassenden Überblick über das Wort „tumbado“ in der spanischen Sprache und seiner Verwendung in verschiedenen Kontexten.