Das Wort „tunda“ ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription mit dem Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /tunˈða/.
„Tunda“ bezieht sich in der spanischen Sprache oft auf eine körperliche Auseinandersetzung oder eine Prügelstrafe. Das Wort ist in der Umgangssprache recht geläufig und wird häufig in mündlichen sowie schriftlichen Kontexten verwendet. Die Häufigkeit variiert regional; in einigen Gebieten ist es gebräuchlicher, vor allem in der Jugendsprache.
„Nach dem Streit bekam er eine Schlägerei von seinen Freunden.“
"No te metas en problemas, o te vas a llevar una tunda."
„Komm nicht in Schwierigkeiten, sonst bekommst du Prügel.“
"La tunda fue tan fuerte que lo dejó adolorido por días."
Beispiel: "El equipo tuvo una tunda en el último partido."
"Dar una tunda."
Beispiel: "El profesor le dio una tunda al estudiante que no cumplió con su tarea."
"Recibir una tunda."
Das Wort „tunda“ stammt aus dem spanischen Verb „tundir“, was so viel wie „prügeln“ oder „zerschlagen“ bedeutet. Die Wurzeln des Verbs sind im lateinischen „tundere“ zu finden, was „stoßen“ oder „schlagen“ bedeutet.
Synonyme: - Golpiza (Schlag) - Castigo (Strafe)
Antonyme: - Paz (Frieden) - Acuerdo (Einigung)
Diese Informationen geben einen umfassenden Überblick über das Wort „tunda“ und seine Verwendung im Spanischen.