Das Wort "tutear" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: [tuˈte.aɾ]
"Tutear" bedeutet, jemanden mit der informellen Anredeform "tú" (du) anzusprechen, im Gegensatz zur formellen Anredeform "usted". Dieser Ausdruck wird häufig in Spanisch sprechenden Kulturen verwendet, um den Grad der Vertrautheit oder Nähe zwischen den Gesprächspartnern zu kennzeichnen. Die Verwendung des "tú" ist üblicher in informellen Gesprächssituationen oder unter Freunden und Gleichaltrigen, während "usted" in formenteren Kontexten verwendet wird.
Häufigkeit der Verwendung: Das Wort wird oft in alltäglichen Gesprächen verwendet, vor allem in mündlichen Formaten. In schriftlichen Kontexten kann es ebenso vorkommen, aber tendenziell weniger häufig.
Ich beschloss, meine Arbeitskollegen zu duzen.
Es más fácil tutear a alguien que ya conoces bien.
Es ist einfacher, jemanden zu duzen, den man gut kennt.
Muchos jóvenes prefieren tutear a sus profesores.
"Tutear" wird in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Es gibt kein Problem, junge Leute zu duzen.
Si me tutearás, me sentiré más cómodo.
Wenn du mich duzen würdest, würde ich mich wohler fühlen.
Al tutear a alguien, demuestras cercanía.
Wenn man jemanden duzt, zeigt man Nähe.
En algunas culturas es común tutear a los ancianos.
In einigen Kulturen ist es üblich, ältere Menschen zu duzen.
A veces es difícil decidir cuándo se puede tutear.
Das Verb "tutear" stammt von der lateinischen Form "tu", die das Pronomen für "du" ist. Der Wandel von der lateinischen zur spanischen Sprache führte zur Bildung des Verbs, was den Gebrauch des "tú" verdeutlicht.
Synonyme: - Duzen - Informell ansprechen
Antonyme: - Siezen - Formal ansprechen (usted)