„Un rato“ ist eine Wortkombination, die als Nomen fungiert.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /un ˈrato/
„Un rato“ bedeutet im Spanischen „eine Weile“ oder „eine kurze Zeit“ und wird verwendet, um eine unbestimmte Zeitspanne zu beschreiben. Es ist ein gängiger Ausdruck im täglichen Sprachgebrauch und wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten häufig verwendet, wobei mündliche Kontexte überwiegen. Der Ausdruck liegt in der Umgangssprache und ist in vielen spanischsprachigen Ländern alltäglich.
Ich werde eine Weile rausgehen.
Puedes esperar un rato aquí.
Du kannst hier eine kurze Zeit warten.
Vamos a charlar un rato.
„Un rato“ wird häufig in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Ich möchte eine Weile allein sein.
Quedarse un rato.
Sie beschlossen, eine Weile zu bleiben.
Pasar un rato.
Wir haben einen schönen Nachmittag verbracht.
Dar un rato.
Ich gebe dir einen Augenblick Zeit.
Descansar un rato.
Lass uns ein wenig ausruhen.
Ver un rato a un amigo.
Das Wort „rato“ stammt vom lateinischen „ratus“, was „berechnet“ oder „bestimmt“ bedeutet. In der spanischen Sprache hat sich die Bedeutung jedoch weiterentwickelt, um sich auf eine unbestimmte Zeitspanne zu beziehen.
Synonyme: - un momento (ein Moment) - un instante (ein Augenblick)
Antonyme: - un largo tiempo (eine lange Zeit) - una eternidad (eine Ewigkeit)