Vago ist ein Adjektiv und Substantiv in der spanischen Sprache.
/váɡo/
In der spanischen Sprache bedeutet vago im Allgemeinen "faul", "untätig" oder "träge". Es kann sich auf eine Person beziehen, die sich nicht anstrengt oder keine produktiven Aktivitäten unternimmt. Im Substantivischen Gebrauch kann vago auch "Vagabund" oder "Obdachloser" bedeuten, was sich auf jemanden bezieht, der umherzieht, ohne einen festen Wohnsitz zu haben.
Häufigkeit der Verwendung: Das Wort ist sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten gebräuchlich, wobei es in informellen Gesprächen häufiger anzutreffen ist.
Él es muy vago y nunca quiere trabajar.
(Er ist sehr faul und will nie arbeiten.)
Los vagos suelen ser personas que no tienen un hogar.
(Vagabunden sind oft Menschen, die kein Zuhause haben.)
No seas vago y comienza a estudiar para tus exámenes.
(Sei nicht faul und fange an, für deine Prüfungen zu lernen.)
Das Wort vago wird in mehreren idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Estar vago - "faul sein".
Hoy estoy vago y no quiero hacer nada.
(Heute bin ich faul und möchte nichts tun.)
Ser un vago - "ein Faulpelz sein".
No seas un vago y ayuda en casa.
(Sei kein Faulpelz und hilf zu Hause.)
Vagabundear - "herumlungern" oder "umherirren".
Pasé el fin de semana vagabundeando en la ciudad.
(Ich verbrachte das Wochenende damit, in der Stadt herumzulungern.)
Vago de profesión - "Faulenzender von Beruf".
Él se considera un vago de profesión, pero vive de sus padres.
(Er betrachtet sich als Faulenzenden von Beruf, lebt aber von seinen Eltern.)
Das Wort vago stammt vom lateinischen "vagus", was "umherirrend" oder "unbeständig" bedeutet. Diese Bedeutung hat sich im Spanischen erhalten und entwickelt.
Synonyme: - perezoso (träge) - holgazán (Faulpelz)
Antonyme: - trabajador (arbeitsam) - diligente (fleißig)
Diese Elemente der Analyse geben einen umfassenden Überblick über das spanische Wort vago, seine Bedeutungen, Verwendungen und Strukturen.