vaina - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

vaina (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Substantiv (feminin)

Phonetische Transkription

/vaina/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

  1. Hülse
  2. Ding (umgangssprachlich)
  3. Kram (umgangssprachlich)

Bedeutung und Verwendung

Das Wort „vaina“ hat in der spanischen Sprache mehrere Bedeutungen und wird häufig in umgangssprachlichen Kontexten verwendet. Zu den häufigsten Bedeutungen gehört die Hülle oder die Hülse von etwas, wie zum Beispiel bei Waffen. Des Weiteren wird es in vielen Ländern Lateinamerikas als umgangssprachliches Wort verwendet, das „Ding“, „Kram“ oder „Sache“ bedeuten kann. Insgesamt ist „vaina“ in mündlichen Kontexten besonders verbreitet, vor allem im Alltag und in informellen Gesprächen.

Beispielsätze

  1. La vaina de la espada estaba hecha de cuero.
  2. Die Hülse des Schwertes war aus Leder gemacht.

  3. ¿Qué vaina quieres comer esta noche?

  4. Was für ein Ding möchtest du heute Abend essen?

  5. No entiendo qué vaina estás diciendo.

  6. Ich verstehe nicht, was für einen Kram du redest.

Idiomatische Ausdrücke

Das Wort „vaina“ wird in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet, häufig in der umgangssprachlichen Kommunikation. Hier sind einige Beispiele:

  1. No hay vaina: Dies bedeutet „Es ist nichts Schlimmes“ oder „Es gibt kein Problem“.
  2. No te preocupes, no hay vaina.
  3. Mach dir keine Sorgen, es ist nichts Schlimmes.

  4. Echar vaina: Dies bedeutet „jmd./etwas auf den Arm nehmen“ oder „Spaß machen“.

  5. Siempre le gusta echar vaina a sus amigos.
  6. Er macht seinen Freunden immer Spaß.

  7. Vaina loca: Dies beschreibt eine verrückte oder verrückte Situation.

  8. La fiesta anoche fue una vaina loca.
  9. Die Party gestern Nacht war eine verrückte Sache.

  10. Aventarse una vaina: Dies bedeutet, etwas ohne nachzudenken zu tun oder riskant zu sein.

  11. Se aventó una vaina y decidió mudarse a otro país.
  12. Er hat etwas Risikoreiches gemacht und beschlossen, in ein anderes Land zu ziehen.

Etymologie

Das Wort „vaina“ stammt aus dem lateinischen „vagina“, was „Hülle“ oder „Schutz“ bedeutet. Es hat sich im Spanischen entwickelt und wird seit Jahrhunderten in ähnlichen Kontexten verwendet, meist mit Bezug auf verschiedene Hüllformen.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - Funda (Hülle) - Cosa (Ding, Sache)

Antonyme: - Desnudado (etwas, das entblößt oder ohne Hülle ist)

Das Wort „vaina“ hat somit eine interessante Bandbreite an Bedeutungen und Anwendungen, die stark vom Kontext abhängen, in dem es verwendet wird.



22-07-2024