valerse - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

valerse (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "valerse" ist ein reflexives Verb.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription für "valerse" im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet:
/vaˈleɾse/

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

Bedeutung und Verwendung

"Valerse" bedeutet im Spanischen, sich auf etwas oder jemanden zu stützen oder eine Ressource zu nutzen, um ein Ziel zu erreichen. Es wird häufig verwendet, um auszudrücken, dass jemand seine Fähigkeiten, Kenntnisse oder Ressourcen nutzt, um in einer bestimmten Situation erfolgreich zu sein.

Die Verwendung des Verbs ist sowohl im mündlichen als auch im schriftlichen Kontext verbreitet, wobei es in formellen und informellen Gesprächen häufig vorkommt.

Beispielsätze

  1. Él sabe valerse de sus habilidades para conseguir el trabajo.
  2. Er weiß, sich seiner Fähigkeiten zu bedienen, um den Job zu bekommen.

  3. Siempre se vale de su ingenio para resolver problemas.

  4. Er greift immer auf seinen Einfallsreichtum zurück, um Probleme zu lösen.

  5. Si quieres triunfar, debes valerte de tus contactos.

  6. Wenn du Erfolg haben willst, musst du dich auf deine Kontakte stützen.

Idiomatische Ausdrücke

Beispiele für idiomatische Ausdrücke mit "valerse":

  1. Valerse de la situación
  2. Significa aprovechar o usar una circunstancia actual para obtener un beneficio.
  3. Er wusste, dass er sich der Situation bedienen konnte, um einen Vorteil zu erlangen.
  4. (Er konnte die Situation ausnutzen, um einen Vorteil zu gewinnen.)

  5. Valerse de medios ilegales

  6. Se refiere a utilizar métodos o tácticas que no son permitidos para conseguir algo.
  7. No es recomendable valerse de medios ilegales para obtener riquezas.
  8. (Es ist nicht ratsam, sich illegaler Mittel zu bedienen, um Reichtum zu erlangen.)

  9. Valerse del apoyo de otros

  10. Esto implica depender de la ayuda de las personas a tu alrededor.
  11. Ella siempre se ha valido del apoyo de sus amigos en momentos difíciles.
  12. (Sie hat sich in schweren Zeiten immer auf die Unterstützung ihrer Freunde verlassen.)

Etymologie

Das Wort "valerse" stammt vom lateinischen "valere", was "stark sein", "gelten" oder "von Wert sein" bedeutet. Die Reflexivität des Verbs im Spanischen zeigt, dass die Handlung auf das Subjekt zurückwirkt.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - Servirse (sich bedienen) - Aprovecharse (sich nutzen)

Antonyme: - Descartar (abwerfen) - Rechazar (ablehnen)



23-07-2024