Das Wort "vallado" ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription von "vallado" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: [baˈjaðo].
"Vallado" bezieht sich auf eine Umzäunung oder Einfriedung, die typischerweise aus Materialien wie Holz, Stein oder Metall besteht. Es wird häufig sowohl im alltäglichen Sprachgebrauch als auch in schriftlichen Kontexten verwendet. In der Regel ist es in ländlichen sowie städtischen Umgebungen anzutreffen, wobei die Verwendung in formellen und informellen Kontexten etwa gleich häufig ist.
Der Eigentümer errichtete eine Umzäunung um seinen Garten.
El vallado del parque está cubierto de flores.
Der Zaun des Parks ist mit Blumen bedeckt.
No se puede entrar al terreno porque hay un vallado alto.
In der spanischen Sprache werden relativ wenige idiomatische Ausdrücke direkt mit "vallado" assoziiert. Die Verwendung des Wortes in Ausdrücken ist eher spezifisch und weniger idiomatisch.
Manchmal fühle ich mich in meinem eigenen Zuhause wie hinter einem Zaun.
"Derribar un vallado" (wörtlich: einen Zaun niederreißen) – bedeutet, Hindernisse zu beseitigen oder Grenzen zu überwinden.
Wir müssen die Ängste überwinden, um voranzukommen.
"Construir un vallado" (wörtlich: einen Zaun bauen) – symbolisch für das Definieren von Grenzen oder Verhältnissen.
Das Wort "vallado" stammt vom lateinischen Wort "vallatum", das "Umzäunung" oder "eingezäunt" bedeutet. Es hat sich im Spanischen zu seiner aktuellen Form und Bedeutung weiterentwickelt.
Synonyme: - Cerco (Zaun) - Cerca (Umzäunung) - Enrejado (Gitter)
Antonyme: - Apertura (Öffnung) - Despeje (Freiraum) - Libertad (Freiheit)