Das Wort "vara" ist ein Substantiv (feminin).
Die phonetische Transkription von "vara" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist /ˈβa.ɾa/.
In der spanischen Sprache bedeutet "vara" meist eine lange, dünne Stange oder einen Stock. Es wird häufig sowohl in schriftlichen als auch in mündlichen Kontexten verwendet, wobei die Häufigkeit in der Alltagssprache hoch ist. Das Wort hat verschiedene Bedeutungen in unterschiedlichen Kontexten, beispielsweise kann "vara" in der Landwirtschaft für eine Pflanzstange oder in der Tauromachy auch für die Stange, die beim Stierkampf verwendet wird, stehen.
Der Zollstock ist im Bauwesen sehr wichtig.
Usé una vara para mantener las plantas en pie.
Es gibt mehrere idiomatische Ausdrücke, die das Wort "vara" enthalten:
Bedeutung: Nichts hält ewig, alles hat seine Grenzen.
No se puede hacer dos varas de medir
Bedeutung: Man sollte in der Beurteilung von Situationen oder Personen gerecht sein.
Con la vara de la ley
Bedeutung: Im Sinne von Gerechtigkeit und Gesetzlichkeit handeln.
Vara de caridad
Das Wort "vara" stammt vom lateinischen "vara", was ebenfalls "Stab" oder "Stange" bedeutet. Die Wurzel hat sich in verschiedenen romanischen Sprachen erhalten.
Synonyme: - Bastón (Stock) - Palos (Stöcke)
Antonyme: - No hay direkte Antonyme für "vara", da es sich um ein spezifisches Objekt handelt. In bestimmten Kontexten könnten Begriffe wie "vacío" (Leere) einschränkende Bedeutungen haben, abhängig vom Zusammenhang.
Diese umfassende Analyse gibt einen klaren Überblick über das Wort "vara" in der spanischen Sprache.